PËRQAFUN ME KLITHMËN

Për ata që yshten nga dëshira për me prani poezinë gegnishte

Nga Albert VATAJ

Përpjekja me shkru poezi, para së gjithash asht për me i nejt besnik një prej magjive të krijimit artistik, një prej tan atij mrekullimi që Zoti u ka besu njerëzve, dimensionit të tyne shpirtëror, në përmbushje të asaj që Ai vetë nuk e ka qëndisur dhe në përplotësimin e natyrës me këtë bukuri, si me një prekje magjike. Përpjekja jeme për me ken gjithherë në mes admiruesve të poezisë, kësaj magjie të fjalës e këtij kumtimi etern, ka ken nji obligim. Spariherë kjo ka mujt me m’ushqye një arsye të fortë për jetën. Gjithashtu me ardh mes shumë gjanash të pështira e torturuese edhe si një urdhnesë, ndoshta jo aq me kenë një meshtar i mirë i shpirtit, se sa një predikues i disa të vërtetave. Ajo që e shoh si shumë të dobishme, por edhe të rëndësihsme, asht edhe mënyra e kumtimit të kësaj që njoh unë si të vërtetë, me të cilën shihemi përditë, por rrallë ngultas. Vullnesa për ta parë në sy të sotmen, asht shtysë që buron prej sfundimeje. Për t’ua rrëfy të tjerëve ishte mbi gjithçka. Megjëse jam i bindun se shumëkush për shumëgjana që ravijëzojnë në këtë libër udhëzuesin në një udhëkryq shpirtnor dhe mental, ka me pas mendim ndryshe, ani. Unë munem me i kuptu, disi ma n’periferi se e deshifrojnë ata vedin e tyne. Kundërshti e kryekundërshtive ka me kenë dialekti që un kam zgjedh për me e përcjell nër ju atë që unë munem me e kuptu si një vullnesë, si një shërbesë, si një e drejtë për me i shku gjanave shuma ma thellë se ata ndjehen të përshkuara nga derisot. Gegnishtja, dialekti që kam preferu me shkru tançka ky libër man nvedvedi asht një tundim jo aq pasionant se sa etik dhe estetik. Linguistëve pa droje munem me i kërku pardon nëse nuk kam mujt me e respektu saktësisht këtë përpjekje, por gjithsesi ajo është asht dhe nuk munet me kenë ndryshe. Prej kohësh më ka ngucat ideja e ruajtjes dhe trashëgimit të asaj gjuhë që im at më ka ku që nga fëminia dhe që më ka ndjek deri sot. Përmikte si nxitëse ka kenë dhe vetë dialekti geg, ai që ka mujt me vu pushtet mbi arsyetimin tem, përreth asaj, se s’munet kurrni dialekt tjetër me marr përsipër me këndu ma amël e ma mallnueshëm kangën e shpirtit, himnin e niveleve të nalta të krijimit. Kam parasysh shumë poetë dhe krijues të kaluem e të sotëm, që duke ju përmajt këtij parimi, kanë rrëziku por njikohësisht kanë rujt të gjallë, magjike dhe kumtuese këtë dialekt me t’naltin qëllim, ruajtjen, kultivimin e trashigiminë nër gjenerata, të asaj pasurie të pashoq, që ka mujt me i këndu si askurrkush tjetër kangën e dashnisë e të mjerimit, kangën e hyut e të shpirtit. Ajo që du me ba me dije nëpërmjet këtij libri, asht ajo që duhet me kuptu gjithsekush, që nji ego kombëtare e duhet me na ysht drejt traditës dhe velrave të patjetërsueshme, pa të cilat ne do të vazhdojmë të ishim një anonimat i dhimbshëm. Nuk mendoj se kam ba atë që nuk ka mujt me e ba kurrkush derimtash, por munem me e pohu e me e mbrojt, se kam ba ma të mirën e mundshme për me i dhan lexuesit dhe letërsisë shipe nji vepër me vlera.  Në ksi rastesh nuk po e shoh si shumë komode modestinë.

Kam bindjen se kam mujt me përcjellë nëpërmjet këtyre faqeve një kapitull të panjëtëdytë, për nga fjalori, për nga frazologjia, thellësia e mendimit, parametrat etiko-estetik, etj. Ky mbetet mendimi jem personal, e kritika ka me pas punën dhe detyrimin e saj, ose me e pranu ose me e argumentu një kundërshti përsalartcitova. Për shumë lexues, të cilët rrethanat e ndryshme nuk e kanë orjentuar drejt adaptimit të gegnishtes munem me i kërku ndjesë, sikurse nuk sbythem nga këshilla se tuj ditë gegnisht e tuj mujt me e pas si parësore kanë me kenë predikues të zot e orator që tuj ligjeru kan me mrekullu edhe zogjt. Masanej ka me kenë sharmi asaj që kam përcjell e predikimi i zanit të epërm të shprtit dhe arsyes.

 

Ngrehine spazmash, cikel me poezi i poetit shkodran Albert Vataj

Ky liber asht nje nga qasjet fillimore ne lemin e poezise. Eshte botim i vitit 1966. Ky botim mbetet nje perpjekje modeste dhe nje ftese e sinqerte per me hy ne boten magjike te poezise, per me marre pjese ne komunitetin e madh te poeteve. Prej ketu rruga jeme ne lemin e poezise nuk ka te ndalun.

ALBERT VATAJ _ POEZI _ EPILOG MIGJENIAN ALBERT VATAJ _ POEZI AMPLITUDA E DHIMBJES ALBERT VATAJ _ POEZI ANKTH I PANGJYRE ALBERT VATAJ _ POEZI AORTE TUNDIMI ALBERT VATAJ _ POEZI BRIRI I HENES JEP KUSHTRIMIN ALBERT VATAJ _ POEZI CEREMONIAL I KOHES GRI ALBERT VATAJ _ POEZI CINGERIME NERVASH ALBERT VATAJ _ POEZI DASHNOR AMSHIMI ALBERT VATAJ _ POEZI DELIRE QE MBETEN TE MIA ALBERT VATAJ _ POEZI DHIMBJA JONE MADHORE ALBERT VATAJ _ POEZI DIAMETRALISHT ALBERT VATAJ _ POEZI DITE NE MAKTH ALBERT VATAJ _ POEZI EMOCION ALBERT VATAJ _ POEZI EPILOG MIGJENIAN ALBERT VATAJ _ POEZI FLUIDITET ALBERT VATAJ _ POEZI GRIM VJESHTE ALBERT VATAJ _ POEZI HAPI MBI GJURME ALBERT VATAJ _ POEZI HEPOHET INDI I FRYMES ALBERT VATAJ _ POEZI KENGE ELEGJIAKE ALBERT VATAJ _ POEZI KOHE QE KLITH ALBERT VATAJ _ POEZI KUNDRI VJESHTE ALBERT VATAJ _ POEZI KUNDRIM I NJETRAJTSHEM ALBERT VATAJ _ POEZI KUR KE NE MES QIELLIN DHE PLAGEN ALBERT VATAJ _ POEZI LAJTMOTIV ALBERT VATAJ _ POEZI MBREMJE HAPSINORE ALBERT VATAJ _ POEZI MESNATE ALBERT VATAJ _ POEZI MINUTI I DHEUT ALBERT VATAJ _ POEZI NDIJIM EKZEKUTUES ALBERT VATAJ _ POEZI NGREHINE SPAZMASH_KOPERTINA ALBERT VATAJ _ POEZI PAKT KUAZARESH ALBERT VATAJ _ POEZI PEISAZH NEKROFIL ALBERT VATAJ _ POEZI PRARIM ALBERT VATAJ _ POEZI PSALM ALBERT VATAJ _ POEZI QELIA E JETES ALBERT VATAJ _ POEZI QIELL ALBERT VATAJ _ POEZI ROBETIM NATE ALBERT VATAJ _ POEZI SIMETRIKE ALBERT VATAJ _ POEZI TI DHE POEZIA ALBERT VATAJ _ POEZI TRUPOJA E NJERIUT PREJ LOTI ALBERT VATAJ _ POEZI_GJEJ KOHE TE PERULESH ALBERT VATAJ _ POEZI_ILUZIONISTE ALBERT VATAJ _ POEZI_MERCAPJE NDJESISH ALBERT VATAJ _ POEZI_NGREHINA E VETVETES ALBERT VATAJ _ POEZI_PUTHJA MBI VARR ALBERT VATAJ _ POEZI_TERRTIM NATE ALBERT VATAJ _ POEZI-EMOTIVE ALBERT VATAJ _ POEZI-KUR KALBEN KRYQET ALBERT VATAJ _ POEZI-SEMBOJME METABOLOZMIN E DHEUT ALBERT VATAJ _ POEZI-SHKRETANI

GAK me ekspozitë në Shkodër

Figurë

Nëpërmjet fotografive të pa ekspozuara më parë prej të gjithë fotografëve të fondit të Fototekës Kombëtare “Marubi”: Pietro, Kel e Gegë Marubi, Kol Idromeno, Pjetër Rraboshta, Dedë Jakova, Shan Pici dhe Angjelin Nënshati, GAK dhe Fototekën Kombëtare “Marubi”, kanë përzgjedhë Shkodrën, për shënim të përvjetorit të Pavarësisë së Kosovës

Në bashkëpunim mes Galerisë Kombëtare të Kosovës dhe Fototekën Kombëtare “Marubi”, në shenjë të përvjetorit të Pavarësisë së Republikës së Kosovës do të realizohet një ekspozitë në Shkodër. Në këtë ekspozitë do paraqiten fotografi të pa ekspozuara më parë prej të gjithë fotografëve të fondit të Fototekës Kombëtare “Marubi”: Pietro, Kel e Gegë Marubi, Kol Idromeno, Pjetër Rraboshta, Dedë Jakova, Shan Pici dhe Angjelin Nënshati.
Ndryshe, ky është njoftimi parë i institucioneve kulturore lidhur me aktivitetet për shënimin e përvjetorit të Pavarësisë së Republikës së Kosovës, përderisa, institucionet e tjera që kanë varshmëri nga Ministria për Kulturë, Rini dhe Sporte, akoma nuk kanë bërë të ditur se me çfarë do të prezantohen./KultPlus.com

Laura pa Petrarkë

Kaplove prejqyshkuri me motin deng me lirika

Per të mbrritun në zgrip të rruzullimit

Qasjeve tunduese me u përpjekun në nji Laur

E prej sodit e mot, janë praru breroret

E shpirtrat shtegtar ngarendin me torbat pwrplot me pasion.

 

Duhi e cingwrimw nër nerva,

Mishi dhe zjarrmi  mwtojnw trajta sendesh.

Gajret, bzan s’largu Hyu e zbon mrekullimin.

Tuj e hedh nër kambt e statujave,

përkundrull altareve pa faltore.

 

Tinzisht beh nër vegime tak-fak, ti Laur

Me vullnesën e varrueme të nji Petrarke.

Syprinës së liqenit

bubrron agimeve kumtin e amshimit

Vozit purteku yt prej mjelme,

Tuj çukit tamëltat dëshirat të krijimit.

 

Njiheraz mësyn si rrufeja,

Gjokseve ku kaperthen naltsia

Tuj deng me dritë e zjarr etern

amsinë e dheut.

Kalërue kena që në Eden

mbi pegas dëshirash t’përunjuna

Turrin kena shtang në kohën e një Eve t’përdalë.

Zehër kjo kupë dehjeje,

jo vdekje, terr përnën, tmerr.

Laur pa Petrarkë

kurrqysh tjetër veç një gur varri

Tjetërçka smunesh me ken

nën shputat e metalta të shekullit XXI.

Diqysh, heshtje në zgripin e ndajnatave

ku kurmin nër dëshira t’mëdhesuna përmjerr.

 

Albert Vataj

Brilantet e kryeqytetit kulturor 2013 – Një udhëtim nëpër Marsejë-Provansë

Rajoni Marsejë-Provansë është kryeqytet europian i kulturës në 2013-n. Por rajoni i famshëm i Provansës franceze nuk ofron vetëm fushat e lavandës dhe historinë antike, por edhe muzeume spektakolarë, si MuCEM.

Franca nuk ka nevojë për ndonjë publicitet të veçantë për të prezantuar pasurinë e saj kulturore. La France! Vend i kulturës e historisë! Këtë bindje nuk e kanë vetëm francezët për vendin e tyre. Por me sa duket edhe Franca mesdhetare ka dëshirë të jetë në qendër të vëmendjes për 365 ditë. Një skenë të tillë e ofron përzgjedhja si kryeqytet i kulturës në Europë – një projekt i BE-së, i inicuar nga viti 1985. Për 2013-n kryeqytetet europiane janë Marsejë-Provansë dhe qyteti sllovak Kosiçe.

Marsejë- Provansë ka më shumë për të ofruar se fushat e famshme me lavandë, dritën tipike të jugut francez që frymëzoi shumë piktorë të njohur. Kush e ka vizituar rajonin, e kupton prezantimin që i bën Jacques Pfister, presidenti i bordit administrativ të Marseille-Provence 2013 në faqen zyrtare online të kryeqytetit kulturor. “Nuk ishte e lehtë bashkoje në një „Marsejë-Provansë 2013 – një udhëtim unik në historinë tonë, realitetin, dëshirat dhe projektet.“

Mesdheu i përbashkët

Por për një vit rajonet e „Marseille, Aix-en-Provence, Arles, Aubagne, Gardanne, Istres, La Ciotat, Martigues, Salon-de-Provence“ u bashkuan me 400 aktivitete dhe projekte të pazakonta në kryeqytetin kulturor europian 2013, 800 milionë euro kushtuan të gjitha parapërgatitjet. Motoja që i bashkoi të gjithë: Mesdheu – një det i përbashkët” – qëllimi: Lidhja e të dyja anëve të Mesdheut. Nga kërcimi artistik, muzika, letërsia, e teatri, deri tek ekspozitat e artit, gastronomia dhe kinemaja.

Marsejë-Provansë është konceptuar si një projekt gjigand ndëraktiv, ku jo vetëm artistët, por edhe publiku ftohen të marrin pjesë e të pasurojnë kryeqytetin kulturor 2013. Një histori kulturore me tre kapituj, ku për çdo sezon përgjatë 2013-s ofrohen evenimente kulmuese, si TransHumance – një procesion gjigand artistik me kuaj, parada kryesore e të cilit u mbajt në Marsejë, “Le Grand Atelier du Midi” – një ekspozitë duale arti në Marsejë dhe Ex-an Provansë që përfshin periudhën 1880-1960 e të gjitha rrymat që morën frymë për herë të parë në Francë dhe përcaktuan artin e shekullit XIX e XX – nga impresionizmi deri tek surealizmi, kubizmi e artet abstrakte. Por edhe 100 vjetori i lindjes së shkrimtarit ekzistencialist Albert Camus festohet përgjatë vitit kulturor. Çdokush e gjen ofertën e përshtatshme në këtë program kulturor.

Arl antik takon skulptorin Rodin

Amfiteatri antik në Arl, një prej qyteteve të Marsejë-Provansë 2013

Arl është njëri nga qytetet pjesëmarrës të Marsejë-Provansë 2013, e njohur shkurt si MP2013. Një qytet i njohur antik, vendstrehim i përkohëshm i Van Gogut, Arl prej kohësh është një atraksion turistik. Prandaj punonjësja e Qendrës së Informacionit të kryeqytetit kulturor MP2013 në Arl, Magali Polo thekson se ky vit nuk ka sjellë më shumë turistë për ne, sepse gjatë gjithë vitit ata janë pjesë e qytetit, por disa highlights të rinj. “Kemi tre ekspozita të rëndësishme, për shembull ekspozita e Auguste Rodin (1817-1917), e cila ndryshon nga muzeu në Paris. Këtu kemi një qytet antik, kështu krijohet marrëdhënia me periudhën romake, punët e Rodin u frymëzuan nga kjo periudhë. Por kemi edhe skulpturën e famshme të Venusit të zbuluar në Arl, e të përqëndruar në Paris, për herë të parë ajo është zhvendosur nga Parisi që prej 300 vjetësh.”

Por vëmendjen e arlinezëve e tërhoqi në gusht një festë gastronomie me një meny perfekte nga kuzhinerë klasi të rajonit provençal vetëm për 15 Euro, e arlinezët e dinin, se kjo u bë për shkak të kryeqytetit kulturor, thotë Magali Polo. Një dhuratë për rajonet francezojugore, të njohura për çmimet e larta.

Van Gog duhet të presë

Simbolet e kryeqytetit të kulturës i sheh kudo në Arl, por ku është në program Van Gogu, me të cilin shumë vetë lidhin emrin e qytetit Arl? “Po ju kuptoj,” thotë Magali Polo, “ne nuk kemi pasur kurrë muze të Van Gogut, megjithëse të gjithë turistët pyesin përditë ku është muzeu… Por tani falë kryeqytetit kulturor, fondacioni i Van Gogut do të rikonceptohet në një godinë të re me vepra të Van Gogut që për herë të parë do të vijnë në Arl, janë vepra të cilat Van Gog i pikturoi këtu, rreth 10 piktura .”

Pa dyshim, arlinezët i gëzon fakti që qyteti i tyre është pjesë e kryeqytetit kulturor europian, thotë Magali Polo, por Arl si qytetet e tjera të rajonit vuan për shkak të Marsejës. Impulset e kryeqytetit kulturor ndjehen më shumë në Marsejë, madje shumë vetë njohin Marsejsën si kryeqytet kulturor, duke harruar rajonet e tjera të Provansës. Magali nuk e fsheh as ajo. “Të gjithë televizonet flasin vetëm për Marsejë, Marsejë e prapë Marsejë.”

Aix-en-Provence

Po të shikosh prezantimin mediatik në Gjermani për prezantimin e kryeqytetit kulturor Marsejë-Provansë 2013, Magali Polo ka të drejtë. Shumë media janë përqëndruar tek ajo që njihet si “rebelja e bukur”, “Porta e Orientit”, Marseja, lokomotiva e kryeqytetit kulturor 2013. Para tre vitesh, Jean-Pierre Gaudin, kryebashkiaku i qytetit të dytë më të madh francez, pas Parisit premtoi se “Marseja do të shkëlqejë si një diamant” përgjatë vitit kulturor 2013.

“Rebelja e bukur” – Marseja

Synimi: Një ndryshim i plotë i imazhit të një qyteti që vitet e fundit zinte shpesh kryeartikujt francezë, për shkak të lagjeve veriore të tij, ku sundon kriminaliteti dhe varfëria. Një premtim i mbajtur pas vitesh riparimesh e bllokimesh trafiku me qëllimin e vetëm -ripërtëritjen e plotë të Marsejës. Në një përzgjedhje të Nju Jork Times për “Places to be” – vendet që duhen vizituar në 2013-n, Marseja renditet e treta.

Por në këtë qytet historikisht multikulturor nuk janë rindrequr vetëm monumentet e muzeumet ekzistues. Marseja merr si dhuratë në këtë vit të kryeqytetit kulturor, MuCEM – muzeun e qytetërimeve të Europës dhe Mesdheut – emblema e re e Marsejës. MuCEM nuk është një muze dosido, por një mrekulli arkitektonike, i cilësuar si një muze spektakolar. I inaguruar nga presidenti francez Francois Hollande më 7. Qershor, MuCEM është muzeu i parë kombëtar francez jashtë Parisit, me peshë 200 milionë euro – një arsye më shumë për të shtuar krenarinë e Marsejës, qytetit gjithmonë oponent ndaj superfuqisë së përhershme të Parisit.

MuCEM – qiell, det dhe histori mesdhetare

MuCEM – një kub qelqi me një mbulojë të plasaritur betoni në formë ornamentesh që të kujtojnë Orientin, i rrahur nga valët e Mesdheut lidhet me një urë të lartë me historinë, fortesën, Saint Jean. Një urë kjo që e lejon vizitorin të reflektojë për historinë e të dyja anëve të Mesdheut, Oksidentin e Orientin.

Ura lidhëse e MuCEM

40.000 m2 i ofrojnë publikut historinë e të sotmen e brigjeve mesdhetare, një pikëtakim e përballje e popujve, kulturave, traditave, feve. Tre ekspozita permanente e shoqërojnë vizitorin nëpër historinë e qytetërimeve. “Galeria e Mesdheut” – një platformë ku prezantohen civilizimet kryesore që lindën përgjatë Mesdheut, udhët e zhvillimit, por edhe të konfrontimit mes tyre. Ndërsa në ekspozitën tjetër “E Zeza dhe Bluja” vizitori ftohet të reflektojë mbi dritëhijet e ëndrrës mesdhetare, “Në pazarin e gjinive” sillen perceptimet e ndryshme mbi rolin e mashkullit e femrës në shoqëritë mesdhetare sot.

Edhe Shqipëria, një vend që lidhet me Mesdheun përmes Adriatikut është prezente në ekspozitën e gjinive me një prezantim të shkurtër fotografik e filmik mbi “Virgjëreshat e betuara” – femrat që zgjedhin rrugën e burrërimit, duke zëvendësuar shpesh mashkullin që mungonte në familje.

Punonjësja e zyrës së shtypit të MuCEM, Marine Baran është e entuziazmuar. “Ky është ylli i ri i Marsejës dhe që i ka dhënë që tani qytetit një imazh të ri”, thotë ajo e gëzuar. Edhe përshtypjet e vizitorëve që dalin të mrekulluar e mbështesin këtë. Njëri prej tyre i ka mbetur Marine Baran në mendje. “Ky është vërtet muze.”

Albrecht Altdorfer (1480 – 12 Shkurt 1538), gotiku gjerman i ngjyrave të ndezura në pikturë

Ndryshimet e klimës shkak për zhdukjen e mamuthëve

Shkencëtarët kanë gjetur të dhëna të mjaftueshme në mbrojtje të pretendimeve se ishin ndryshimet e klimës dhe jo njerëzit, faktori kryesor që çoi mamuthet drejt zhdukjes.

Analizat e ADN-së tregojnë qartë se numri i krijesave të mëdha kishte filluar të tkurrej ndjeshëm shumë më përpara nga sa mendohej deri tani dhe arsyeja ka qenë pikërisht klima.

Per te dale ne kete perfundim eshte studiuar materiali gjenetik i mbi 300 kampioneve. Shkencetaret arriten te zbulojne se fillesat e asaj qe do te ishte zhdukja e plote e species kane qene 20.000 vjet me pare, kur epoka e akullnajave ishte ne kulmin e saj dhe jo perpara 14.000 vjetesh kur toka nisi te ngrohej disi.

Studimi tregon gjithashtu se ne Europe ka pasur nje popullsi mamuthesh, qe humbi e gjitha rreth 30.000 vjet me pare. Ekspertet kane qene ne gjendje te kuptojne sa prej tyre kane ekzistuar ne periudha te caktuara e te gjurmojne gjithashtu tendencat e migrimit.

Diversiteti gjenetik ne kampionet ekzistuese, ka qene ndihmese e madhe: sa me i ulet ndryshimi, aq me e vogel popullsia. Mamuthet duket se kishin qene edhe nje here tjeter ne prag zhdukjeje, kur bota u ngroh per pak kohe 120.000 vjet me pare. Numri i tyre ishte tkurrur nga disa milione ne dhjetera mije, por pastaj ishin shtuar serish kur planeti hyri ne nje tjeter epoke te akullt.

mamuth1378916279

Në Bjeshkët e Rugovës u mbajt manifestimi letrar “Muzat e Alpeve 2013″

Manifestimi letrar “Muzat e Alpeve 2013″, organizuar nga Shoqata Rajonale e Shkrimtarëve nga Kosova, Shqipëria dhe Mali i Zi “TEUTA”, synon njohjen, afrimin, shkëmbimin e shkrimtarëve të rajonit.

Në gjirin e Bjeshkëve të Rugovës, shkrimtarë shqiptar e malazez nga Kosova, Shqipëria dhe Mali i Zi u bashkuan rreth vargut për të dëshmuar edhe një herë se janë poetët ata të cilët trasojnë më së miri rrugën e përafrimit ndërmjet popujve. Karvani i “Muzave të Alpeve” me emra të njohur të letërsisë shqipe dhe malazeze si: Jevrem Berkovic, Mirash Martinovic, Safet Hadrovic, Sadik Bejko, Entela Kasi, Ibrahim Kadiru, Agim Vinca, Rexhep Ferri etj., filluan me vizitën në komunën e Pejës dhe atë të Deçanit. Shkrimtari dhe publicisti nga Kosova Ibrahim Kadriu, anëtar i bordit të Shoqates Rajonale të Shkrimtarëve “Teuta”, tha se :“Synimi i “Teutës” është të bashkojë popujt e Gadishullit Perëndimor. Ndërsa, hyjneshat e artit dhe të letërsisë, duke artikuluar zërat e “Muzave të Alpeve” të cilat në këtë rast vinë nga Bjeshkët e Kosovës, kanë atë forcën mrekullibërëse të zanave të maleve të cilat nuk kanë kufij mes tyre. Ndërsa, kufizimi i aktiviteteve dhe kushtëzimi i tyre me mungesë materiale është një mungesë interesimi nga institucionet përkatëse dhe vlerësim i padenjë i një aktiviteti me një peshë dhe shtrirje të tillë. Megjithatë,shpresojmë në mbështetjen e ardhshme të të tria qeverive”.

Poetët të ndryshojnë pasqyrën e gabuar për popujt e Ballkanit

Në foto, Entela KasiNë foto, Entela Kasi

Shkrimtarja Entela Kasi, kryetare e Pen Qendrës së Republikës së Shqipërisë tha për DW-në se:”Për sa i takon konceptit, ishte një organizim jashtzakonisht i bukur në një mjedis Alpesh dhe në një vend muzash nga të cilat janë frymëzuar poetët si Azem Shkreli, emrat të cilëve mbeten testament i letrave shqipe. Unë falenderoj shoqatën “Teuta” për këtë sipërmarrje tepër të vështirë në aspektin e promovimit të kulturës në kushte të dy vendeve, të cilat ende nuk kanë ndërtuar vetveten me ekonomine e tyre dhe nuk kanë në program promovimin e identitetit kulturor të shqiptarëve, si një popull me kulturë të lashtë e mbi të gjitha, mjaft paqedashës”. Ndërsa, për shkrimtarin Safet Hadrovic “nga Rozhaja,”Muzat e Alpeve” kanë shtruar para nesh një rrugë të mirë për të ardhmen që të njihemi, të përkthejmë librat tanë, të bartim kulturat e njëri-tjetrit në brezat e rinj dhe të prezantohemi në botë si popuj të qytetëruar çfarë edhe jemi. Sepse, është misioni ynë që pasqyrën e gabuar për ne ta ndryshojmë”.

“Çelësi i Humbur” botohet në gjuhën malazeze

Në kuadër të aktiviteve dyditore është promovuar përmbledhja poetike “Çelësi i Humbur“ (Izgubljeni kljuc) i poetit të Kosovës Ali Podrimja, botuar në gjuhën malazeze nga Shoqata e Malazezve të Kosovës, të cilën para vdekjes poeti i ndjerë e kishte lënë për redaktim tek miku i tij, Mirash Martinovic. “Një libër i ndërtuar mbi çelësin e metaforës, i cili i flet kohës së ekzodit biblik kur mbi 1 milion shqiptarë braktisën trojet e tyre nga regjimi i Serbisë, për t’u nisur drejt rrugëve të botës, vërtet drejt humbjes së origjinës së tyre”, vlerësoi kritiku dhe poeti nga Kosova, prof. dr. Agim Vinca. Përderisa, për botuesin, Vujicic: “Botimi i veprës së poetit të madh shqiptar në gjuhën e tij është një hap i mëtutjeshëm në rrugën e trasuar tashmë nga poeti malazez Radovan Zogovic dhe i vellazërisë së Jevrem Berkoviqit me Ali Podrimjen, të cilët ishin shembull se si duhet çmuar vlerat e tjetrit dhe si duhet bashkëjetuar me popujt fqinj”

Çmimi “TEUTA”i ndahet shkrimtarit malazez Jevrem Berkovic

Në foto Hajdin Abazi dhe Jevrem BerkovicNë foto Hajdin Abazi dhe Jevrem Berkovic

I ftuar nderi i manifestimit ishte Jevrem Berkovic, poet malazez, prozator, dramaturg, historiani, analisti i aktualiteteve politike dhe humanist, i cili shquhet me botimet e tija mbi të drejtën e popujve të rrezikuar. Disidenti i regjimeve pushtuese e shkombëtarizuese si pasojë e të cilave për disa vite jetoi në ekzil , me zërin dhe penën e tij u vu në mbrojtje të të drejtave të shqiptarëve të Kosovës në kohët më të vështira. Me këtë motiv, këshilli iniciativ i Shoqatës Rajonale të Shkrimtarëve (Kosovë, Shqipëri, Mal i Zi) “Teuta”në kuadër të takimit të parë “Muzat e Alpeve” vendosi që çmimin “TEUTA” t’ia ndajë autorit te 70-të veprave Jevrem Berkovic. Zv/ministri për Kulturë, Rini dhe Sport në qeverinë e Republikës së Kosovës, Hajdin Abazi, premtoi se:”Muzat e Alpeve”, një ngjarje e vogël nga përmasa por me jehonë të madhe do të gëzoje mbështetjen e MKRS-së edhe në të ardhmen”.

Çmimi “TEUTA”, ka rënë në duart e duhura, sa për veprën letrare poaq për angazhimin intelektual gjatë luftërave të viteve ’90-të që përfshinrë rajonin, tha për DW-në shkrimtari i mirënjohur malazez Mirash Martinovic, njëri ndër tre themeluesit e ShRSh “Teuta”: “Sepse, Berkovici, në vend të dallimeve dhe luftërave fliste për paqen dhe pajtimin, për miqësinë dhe shkëmbimin, në çfarë ishte krejt i vemtuar. Por, vetmia nuk ia lëkundi aspak guximin, duke kërkuar që ata t’ i përshtaten atij dhe jo ai atyre. Koha i dha të drejtë dhe vërtetoi qëndrimet e tij me një PO të madhe. Ai zë i guximshëm, edhepse ka qënë vetëm një dritë e vockël në një det errësire dhe çmendurie, ka ndriçuar dhe ka dhënë shpresë. Për këtë shpresë Brkovici e ka merituar Çmimin “Teuta”!”

“Muzat e Alpeve 2014″ do të mbahen në Malit të Zi

Në foto, Safet HadrovicNë foto, Safet Hadrovic

Jevrem Berkovic, vellam i poetit të ndjerë të Kosovës Ali Podrimja dhe pasardhës i denjë i poetit malazez Radovan Zogovic,i cili me 1937 me ciklin “Ardhësit-Këngët e Ali Binakut”, nxori në pah shpronësimin, përndjekjet dhe padrejtësitë që po iu bëheshin shqiptarëve të Kosovës nën sundimin e Mbretërisë Serbo-Kroato-Sllovene, iu drejtua të pranishmëve: “Në emër të varrit të Zogoviqit, në emër të vëllazërisë sime dhe të Ali Podrimjes, në emër të të gjithë atyre historive të popullit malazez dhe shqiptar, që pasardhësve të atyre të cilët ua vranë edhe të shenjtin shpend-lejlekun nën çati, të mos silleni ndaj tyre ashtu siç janë sjellur paraadhësit e tyre ndaj paraardhësve tuaj. Të gjithë ata, madje edhe malazezët të cilët Kosovën e përjetojnë si shtet te tyre, prezantojnë një dekor civilizimi për shtetin e Kosovës, çfare Evropa do të dijë ta vlerësojë. Unë e di se ashtu do të jetë!”.

“Muzat e Alpeve” të cilat sivjet janë mbështetur nga Ministria për Kulturë, Rini dhe Sport e Kosovës, Komuna e Pejës dhe Komuna e Deçanit, vitin e ardhshëm do të barten në Alpet e Malit të Zi. Një pjese e aktiviteteve do të mbahet në Ris, qytetin e lashtë të selisë së mbretereshës ilire, Teuta. Ndërsa, orientimi i bordit të shoqatës është që çmimi letrar “TEUTA”për vepër jetësore vitin e ardhshëm t’ i ndahet poetit, prozatorit dhe publicistit të shquar nga Shqiperia, Dritëro Agollit.

Create a free website or blog at WordPress.com.
Tema Esquire.

Ndiqe

Merreni çdo postim të ri drejt e te email-et tuaja.

Bashkojuni 899 ndjekësve të tjerë

Këtë e pëlqejnë %d bloguesa: